Questo è l'uomo... - Ti comporti come l'ultimo dei vermi per puro divertimento.
While I can understand how you can be an utter rat just for the fun of it, one thing baffles me.
La nostra organizzazione non l'ha sottratta ai russi per puro divertimento, Numero Tre.
Our organisation did not arrange for you to come over from the Russians just for amusement, Number Three.
Ma Eve è piombata nella mia vita e ha incasinato le cose per puro divertimento.
But Eve barged into my life and stirred things up for her own amusement.
Ha spezzato quelle vite per puro divertimento.
He took those lives for pure pleasure.
Arrivavano, ci pestavano per puro divertimento, ma questo non ci avrebbe fermato.
They would come in and attack us and beat us just for fun. But that wouldn't stop us.
Beh, non ho mai visto nessuno distruggere casa di qualcuno perche' e' irlandese, sbatterlo fuori, ridurlo a farsela nei pantaloni per puro divertimento dei soldati.
Well, I don't see anyone tearing up your house 'cause you're Irish, hauling your arse out, getting the shit kicked out of you by soldiers for fun.
No, mi schiero dalla sua parte, per puro divertimento.
No, just for the fun of it, I'm gonna take his side.
Una risposta potrebbe essere... per puro divertimento.
One answer could be for sheer amusement.
Gia', se lei c'entra qualcosa, lo fa solo per puro divertimento.
Yeah, well, if she's in on it, she's doing it purely for kicks.
Il sistema “matchmaking” permette ai giocatori di accedere facilmente a un server del loro livello, per puro divertimento o per competizione.
The "matchmaking" system allows players to easily connect to a server on their level, whether for pure enjoyment or competition.
Backgammon è spesso giocato per le scommesse reali, ma possono anche essere giocati per puro divertimento.
Backgammon is frequently played for bona fide wagers but it can in addition be played for fun.
Te l'ho detto: per puro divertimento.
I told you. It's just funny to me.
Non sto leggendo questo giornale per puro divertimento, sai.
I am not reading this periodical for my own amusement, you know.
Gioca gratuitamente, per puro divertimento senza depositare denaro.
Play for free, for fun and without a single crown invested.
E fu certamente uno spettacolo nuovo su Urantia osservare questi figli di Adamo ed Eva giocare, svolgere un’attività gioiosa e vivificante per puro divertimento.
And it was certainly a new sight on Urantia to observe these children of Adam and Eve at play, joyous and exhilarating activity just for the sheer fun of it.
A volte per il Brucaliffo, a volte per puro divertimento.
Sometimes for the Caterpillar, and... sometimes just for fun.
Lei mi ha insegnato a uccidere, per puro divertimento.
She taught me how to kill, how to enjoy it.
C'e' una creatura che chiamano "Meep l'imbranato" che stacca a morsi la testa degli animali per puro divertimento, causandomi incubi sempre piu' cupi.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares.
Una per il COMDEX, una per puro divertimento.
Once for COMDEX, once just for fun.
Non abbiamo mandato agenti in questo posto dimenticato da Dio, per puro divertimento.
We don't have officers out in this godforsaken nowhere just for the fun of it.
Sono più veloci e più forti di tutti noi e sono pronti a fare a pezzi la città per puro divertimento.
"They're faster and stronger than any of us, "and they're willing to tear our town apart "for their own entertainment.
Non permetterò che una folle ragazzina arrivi e distrugga la mia vita per puro divertimento.
I will not let some crazy kid come in and destroy my life for her own amusement.
Si', e nasconde bottiglie di vodka in casa per puro divertimento...
Yes, you just hide Vodka around the house for fun.
Gli stranieri Stanno uccidendo i lottatori cinesi per puro divertimento
Foreigners are killing Chinese fighters for amusement
Per puro divertimento, non lo so.
Get his rocks off. I don't know.
So che a volte vi rompo le scatole per puro divertimento.
I know at times I mess around with you guys for fun.
Intrufolarsi in un tracciato di Nascar, pilotare una macchina per puro divertimento.
Sneaking onto a Nascar racetrack, and hijacking a car for a joyride.
Ho come l'impressione che ad Angel piaccia uccidere... per puro divertimento.
Well, I get the feeling that angel likes to kill Just for fun.
E quando Sadegh sarà salito al potere, li arrostirà per puro divertimento.
And once Sadegh is in charge, he'll roast them for sheer pleasure.
Magari... magari non sapro' cosa succede lassu', ma so... cosa sta combinando quaggiu', come ha ucciso JT per puro divertimento...
I might not know about what's going on up there, but I do know what he's doing down here, like how he killed J.T. just for sport of it.
Ok, senta, ammetto di ospitare le partite... ma e' solo per puro divertimento.
Okay, look, I admit to hosting the game, but it was all in good fun.
Partecipa a un ventaglio di tornei personalizzati o lanciati in sfide singole per puro divertimento o per migliorare la tua posizione nelle classifiche mondiali.
Choose to enter a variety of personalised tournaments and take part in thrilling one-off games just for fun or to increase your global rank.
Possibilità di noleggio di go-kart per puro divertimento.
Possibility to rent a go-kart for fun.
Ma questo grinder non è certo pensato per pistoleri, ma per puro divertimento.
But this grinder is not intended for gunslingers, rather for fun that lingers.
Che abbia voglia di navigare per puro divertimento o preferisca utilizzare il suo tempo a bordo per lavorare, Lufthansa FlyNet® la mette nelle condizioni ottimali per farlo:
Whether you want to surf for fun or would prefer to spend your time on board working, Lufthansa FlyNet® creates the ideal conditions for you:
In questi giorni, la gente sa che questi tipi di giochi possono essere giocati per puro divertimento.
These days, people are knows that these types of games can be played for fun.
La maggior parte dei giocatori partecipa per puro divertimento e svago. Tuttavia, ci rendiamo conto che una piccola percentuale di essi:
Most players play for fun and entertainment, but we recognize that a small percentage of players will:
Che la usiate per mantenervi in forma, per puro divertimento o per affrontare le sfide di ogni giorno, Nature EXC vi accompagnerà con stile, offrendovi comodità.
Whether you use it for fitness and fun, or as a workhorse companion to the challenges thrown up by everyday life, the Nature EXC will get you there in style and comfort.
Per entrare nel sito del casinò e giocare per puro divertimento dovrai registrarti e scegliere una username ed una password.
To login to the casino system to play for fun you will need to register and choose a username and password.
La FOCUS SAM è una bicicletta da enduro a sospensione completa con 160 mm di compressione della molla, adatta sia alle gare, sia alle escursioni per puro divertimento.
The FOCUS SAM is a full-suspension Enduro bike with 160 mm suspension travel that is suitable for racing and fun rides too.
Dalla pagina Giochi Virtuali per puro divertimento, clicca sul pulsante “Modalità Denaro Vero”, che ti apparirà sullo schermo.
From the Practice Games page, click on the "Switch to Real Money Mode" button, located on the top of your screen.
Uno dei tiranni della Persia uccise il suo tutore per puro divertimento, per spasso, per sport.
One of the tyrants of Persia killed his tutor for mere amusement.
Per puro divertimento, abbiamo applicato questo modello a una serie di tecnologie per mostrare se crescevano fino a raggiungere il loro picco, o se crollavano nel baratro della disillusione o riemergevano lungo la curva dell'illuminazione, e così via.
And just for fun, we put a bunch of technologies on it, to show whether they were kind of rising for the first high peak, or whether they were about to crash into the trough of disillusionment, or rise back in the slope of enlightenment, etc.
1.1860060691833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?